Kaisa hai yeh dil???
Ab jab toot gayay haiN sub bharam to keh sakta hooN
MaiN juda ho kay bhi tujhsay shayud khush reh sakta hooN
Ab na tarsayNgi teray liyay nghaaiN meri
Ab na jaayNgi teri jaanib raahaiN meri
Ab na torayga mujhay teri furqat ka gham
Ab na tarpaygi teri liyay baahiN meri
Fason-e-gesu tera ab na karayga girftaar mujhay
Har din ab na rehaygi teri hasrat-e-didaar mujhay
Ab na hoga mujhay teri is berukhi pay raNj koi
Sangsaar na karygaa ab tera yeh gair sa kirdaar mujhay
Har ada teri ab na meray alfaaz main dhalygi
Tujhay paany ki tamanna na meray khwaaboN main palaygi
Ab na hoga aisa meri ziNdgi ka nizaam
Ki teray ruknay say rukay aur chalnay say chalygi
Kasam to lay nahi sakta maiN in sub ki
Koshish ka vaadaa khud say hai zarror magar
Kya karuNga kaisay saMbhalUnga kuch to bataay koi
Daikhogi kahiN tum ho kar udaasi maiN choor agar?
------------------------------------
Meanings: Furqat-judai, Fasoon-e-gesu--magic of your hair
कैसा है यह दिल
अब जब टूट गये हैं सब भरम तो कह सकता हूँ
मैं जुदा हो के भी तुझसे शायद खुश रह सकता हूँ
अब न तरसयेंगी तेरे लिये निगाहें मेरी
अब न जायँगी तेरी जानिब राहें मेरी
अब न तोढ़ेगा मुझे तेरी फुरक़त का ग़म (जुदाई)
अब न तढ़पयेंगी तेरी लिये बाहें मेरी
फ़सून-ए-गेसू तेरा अब न करेगा गिरफ्तार मुझे (फ़सून-ए-गेसू -magic of your hair)
हर दिन अब न रहेगी तेरी हसरत -ए -दीदार मुझे (देखने की इच्छा)
अब न होगा मुझे तेरी इस बेरुखी पे रंज कोई
संगसार न करेगा अब तेरा यह ग़ैर सा किरदार मुझे (stoned)(charactor)
हर अदा तेरी अब न मेरे अल्फाज़ में ढलेगी
तुझे पाने की तमन्ना न मेरे ख़्वाबों में पलेगी
अब न होगा ऐसा मेरी जिंदगी का निजाम (order)
कि तेरे रुकने से रुके और चलने से चलेगी
कसम तो ले नहीं सकता मैं इन सब की
कोशिश का वादा ख़ुद से है ज़रूर मगर
क्या करूँगा कैसे संभालूँगा कुछ तो बताये कोई
देखोगी कहीं तुम हो कर उदासी में चूर अगर ?